或明礼义、推道礼而不行,或解构妄言而反当,何以明之?孔子行遊,马失,食农夫之稼,野人怒,取马而系之。子贡往说之,卑辞而不能得也。孔子曰:“夫以人之所不能听说人,譬犹以大牢享野兽,以《九韶》乐飞鸟也,予之罪也,非彼人之过也。”乃使马圉往说之,至见野人曰:“子耕于东海,至于西海,吾马之失,安得不食子之苗?”野人大喜,解马而与之。
说若此其无方也,而反行;事有所至,而巧不若拙。故圣人量凿而正枘。夫歌《采菱》,发《阳阿》,鄙人听之,不若此《延路》、《阳局》。非歌者拙也,听者异也。故交画不畅,连环不解,物之不通者,圣人不争也。
礼:《道藏》本同,刘绩《补注》本改作“理”,《四库全书》本作“体”。礼,《说文》:“履也,所以事神致福也。”《白虎通·礼乐》:“礼者,身当履而行也。”即履行、实行义。又《玉篇》:“礼,理也。”知“礼”字是。改作“理”、“体”皆误。 解构:附会;诡曲义。
失:《说文》:“逸,失也。”即逃逸。
“子贡往”二句:王念孙《读书杂志》:“子贡”上脱“使”字。《太平御览》引此有“使”字。“卑”当为“毕”,字之误也。《吕氏春秋》作“毕辞”。
大牢:许慎注:“三牲。”按:古代祭祀以牛、羊、豕三牺齐备为大牢。 《九韶》:传说的虞舜乐名。见于《列子·周穆王》。《尚书·益稷》有“《箫韶》九成”。即《九韶》。
马圉:养马的人。
《采菱》、《阳阿》:古曲名。已见本书《说山训》。 《延路》、《阳局》:许慎注:“鄙歌曲也。”